見獵心喜ˊ_>ˋ英文ABC...每個人都忽略這......如何用英文描述一個逗比


如何 學習 英文


如何用英文描述一個逗比,當然,首先你可以說:She's funny. 她很逗。He's hilarious. 他太逗樂瞭。但如果要分得再細一些,這裡面講究可就多瞭。



如何用英語描述一個逗比,當然,首先你可以說:

She's funny. 她很逗。

He's hilarious. 他太逗樂瞭。

但如果要分得再細一些,這裡面講究可就多瞭。

Talking about a normal funny person

描述一個普通“逗比”

goofy 蠢萌

如果用goofy來描述一個人,那這個人通常會做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他們大概還經常犯可笑的錯誤。你可以把這類人叫做“goofball”。

witty 詼諧機智

這類人與goofy正好相反,他們逗樂但也聰明,且反應敏捷。

prankster 愛搞惡作劇者

這類人喜歡跟別人惡作劇,耍些把戲讓對方感到困惑或驚嚇。

self-deprecating 自黑

愛自黑的逗比總是拿自己開涮,揭自己的短來娛樂大眾。

Talking about what kind of sense of humor a person has

描述各種幽默感

A dry sense of humor 冷幽默

具有這種幽默感的人通常以一張毫無表情的嚴肅臉來講笑話。

A quirky sense of humor 古怪的幽默感

有古怪幽默感的人總是會說些稀奇古怪的事情來逗樂,他們喜歡奇葩的出人意料的笑話。

A warped sense of humor 扭曲的幽默感

具有這種幽默感的人,通常對人們覺得害怕或被冒犯的事情而感到可笑,例如關於死亡、疾病、悲慘的事情。這種幽默感讓人聽起來感覺整個人都不好瞭,但是這其實不算是特別貶義的一種表達。

Unfunny humor

無趣的幽默

Corny jokes 老土的笑話

這種笑話太傻氣,說瞭上句,你就能猜到下句,還喜歡用一些非常俗氣的雙關語(pun)。愛說corny joke的人,你可以形容他為“corny”或“a cornball”。

Lame jokes 冷笑話、蹩腳笑話

Lame joke比corny joke還糟糕,或許人們對著後者還能哈哈一笑,對前者隻能呵呵瞭。

Screw up the punchline 包袱沒抖好

如果一個人講笑話,但是磕磕巴巴說錯詞,或者過早把最後的包袱都出來,你就可以說他們“screwed up the punchline”。Punchline是笑話最後的精華部分,即中文中的“包袱”。

unintentionally funny/unintentionally hilarious

無意識的幽默感(天然呆)

當某人明明想正經說話,聽話的人卻被逗得前仰後合時,我們就說他unintentionally funny或unintentionally hilarious,無意識地就能把人逗樂,而他自己還完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?

Inappropriate humor

不合時宜的幽默

Dirty jokes 黃段子

"Dirty jokes" 是關於色情或不入流的如“廁所幽默”(toilet humor)這一類具有冒犯性的笑話(offensive jokes)。



frat boy humor 爛仔幫笑話

當一些年輕人喝著酒說著黃段子,你就可以說這種是“frat boy humor”。"Frat boy"是學校兄弟會(college fraternity)裡的年輕人,他們的名聲不大好,常常聚在一塊兒party,講些不太體面的笑話。

mean-spirited jokes 刻薄笑話

通過貶損別人而開的玩笑就叫做 "mean-spirited jokes",這種笑話具有人身攻擊的嫌疑,意在傷害他人,讓他們感到難過。


本文來源:日報網 作者:左卓


▼強! 校"花"指考英文.多益滿分


總結"英文實力極惡非道?"青春啊,難道你始終囚禁在狹小圈子裡?你得撕破老年的蠱惑人心的網。???


牛津學堂- 維基百科,自由的百科全書

arrow
arrow
    全站熱搜

    玩大陸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()