泡菜~~英文菁英...來來來進來看看...?英語實用口語:傲嬌表達“我不在乎”


學 英語


英文想說“不在乎”,都有哪些地道表達?下面就來看幾個英文習語,配上傲嬌神情使用效果更佳。


無所謂,沒興趣,英語想說“不在乎”,都有哪些地道表達?下面就來看幾個英文習語,配上傲嬌神情使用效果更佳。

1. Not care/give two hoots

這個習語在英文中表示“根本不在乎”,有種嗤之以鼻,壓根兒瞧不上的趕腳。

例:I don't care two hoots about having money, as long as I'mhappy.

隻要開心,我根本不在乎有沒有錢。

2. Big deal!

這個短語本來表示“大事、重要的事”,但在口語中經常用作反語,意思就是“多大點兒事”,“沒啥瞭不起”。

例:So he earns more than me. Big deal!

他不就是比我多賺點兒錢嗎?有什麼瞭不起的!

3. For all I care

從字面上看,千萬別誤以為這個習語要表達的意思是“誰都關心”,它真正的含義是“一點兒也不在乎”!

例:For all I care, he can leave today.

他今天愛走不走,我一點兒也不在乎。

4. Could/couldn't care less

很多小夥伴碰上這個短語都有點兒暈,到底是在乎還是不在乎呢?這次一定要記清啦,不管是could還是couldn't careless,說的都是“不在乎”,“根本就沒放在心上”。

例:I could care less what happens.

甭管發生什麼,我都不在乎。

5. Give a damn



這個短語常常用在否定句中,表示“根本不在乎”,“沒興趣”。

例:I don't want to hear about her problems. I just don't give a damn.

她的問題我不想聽,因為我一點兒也不感興趣。

(編輯:何瑩瑩)


本文來源:新東方


▼出國唸書超夢幻?! 留學真相大公開!! Mei 孫國豪 20160808 一刀未剪版 2分之一強


我"英文捷徑心花怒放☼"休息與工作的關係,正如眼瞼與眼睛的關係。。。。


凱莉·華盛頓- 維基百科,自由的百科全書 – Wikipedia

arrow
arrow
    全站熱搜

    玩大陸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()