娟美↗英文閱讀...沉默了。。。英語新詞:高端的“環球村民”你造嗎?


商業 英文 書信 範例


出去旅行是很多人都喜歡的事情,不過在出行風格上不同的群體風格有所差異。學生族、工薪族可能會選擇結伴窮遊,處於人生黃金收入期的中年精英人士則可能會選擇高端定制遊。



出去旅行是很多人都喜歡的事情,不過在出行風格上不同的群體風格有所差異。學生族、工薪族可能會選擇結伴窮遊,處於人生黃金收入期的中年精英人士則可能會選擇高端定制遊。

Globizen refers to Gen Xers and Yers, 35-50, at the peak oftheir earning potential, who consider travel part of their lives,both for business and pleasure. According to a recent column,globizens are demanding, have high expectations, get theirtravel recommendations from people who've been there or know other people who've been there— for months. They want to "experience" a place like a local — but a high-end local (upscale localapartments, for instance).

“環球村民”指年齡在35到50歲之間的X一代和Y一代人群,他們正處於收入高峰時期,把旅行視為生活的一部分,公差或休假皆可。最近的一篇博文指出,“環球村民”們要求高、期望高,會花幾個月的時間從去過旅行目的地的人那裡獲取出行推薦信息。他們想要像當地人一樣“體驗”某個地方,但他們要的是高端的當地人待遇(比如,高檔公寓)。

They also have an "incessant desire to share," and because you cannot pry their fingers from theirgadgets, they'll be documenting their venturing (they want to "chart new territory, pushthemselves to the limit") via, well, you know the litany …

他們同時還有“極其強烈的分享欲望”,反正你不可能把他們的手指從移動設備上挪開,他們會在那裡編撰他們的冒險之旅(想要“征服新領地,挑戰極限”之類的),然後寫成一篇冗長的文字分享。



"They are the most sophisticated and demanding group of travelers the industry has seen — farmore than either baby boomers or millennials," according to Luxury Daily columnist TammySmulders.

《Luxury Daily》的專欄作傢Tammy表示:“他們是旅遊行業見過的最難懂、要求最高的遊客,比嬰兒潮一代或千禧一代都難搞。”


本文來源:新東方


▼美加文教超高分達人柯愛詩 TOEIC多益 990滿分心得分享


我想"15天英文突破(≧▽≦)"年輕時,我的生命有如一朵花。?!


什麼是 單詞?- 維基百科

arrow
arrow
    全站熱搜

    玩大陸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()