朗目疏眉▼15天英文...不好說...企鵝中的旱鴨子:落水後死命掙紮愁煞飼養員
在自然環境下,企鵝能夠快速適應有水的生活,因為他們的主要食物來源就是那裡。夏洛特由於對於水的恐懼,她現在有些陷入瞭困境。
This is Charlotte. She’s having a little bit of trouble right now thanks to a pretty big phobia of water.
這是夏洛特。由於對於水的恐懼,她現在有些陷入瞭困境。
In the wild penguins get used to the water quickly as it’s where their main source of food (fish, duh) comes from.
在自然環境下,企鵝能夠快速適應有水的生活,因為他們的主要食物(魚——廢話)來源就是那裡。
But Charlotte is used to having her food brought directly to her – sort of like a lady of leisure with webbed feet – because she’s lived at Birdland Park Gardensin Gloucestershire since she hatched.
但是夏洛特已經習慣瞭食物被直接送到她面前——有點像一位長著蹼足的悠閑的女士——因為自稱她被孵化出來她就住在格羅斯特郡的Birdland Park Gardens裡。
Normally, young penguins would learn to swim by watching their parents, so the keeper who hand-raised her, Alistair Keen, has stepped in as instructor – complete with snorkel and goggles.
通常情況下,年幼的企鵝會聽歌觀察他們的父母來學習遊泳,所以親手撫養她的飼養員——阿裡斯泰爾·肯金作為一個指導員介入——連同一支通氣管和一副護目鏡。
The flightless bird has been going to pretty extreme lengths to avoid getting her feathers wet, including trying to take off.
並不會飛的夏洛特會竭力將翅膀張開到最大以避免弄濕自己的羽毛——她也還試著飛起來。
Alistair said: ‘At first it didn’t seem like she was ever going to get the hang of it, she certainly hasn’t taken to it like a duck to water.’
阿裡斯泰爾說:“一開始它似乎並不準備好好掌握遊泳這個技能,她肯定是不會像鴨子一樣喜歡水的。”
But let’s have a little faith, you guys. These pictures from one of Charlotte’s recent swimming lessons are… erm, promising. Sort of.
但是讓我們有點信念好嗎,朋友們。這是一些最近夏洛特上遊泳課的照片……呃……還是有希望的……的吧。
▼滿分女王公開多益聽力滿分秘訣(1/5)
我"自學英文不負責↓"你若愛她,讓你的愛像陽光一樣包圍她,並且給她自由。...
留言列表