冰清玉潔~Why英文...沒想到現在!!!英語學習精華:別說你懂新概念!


英文 學習


一、傳統學習“四宗罪”

1.語法講解,過於學術

2.詞匯學習,脫離生活

3.習題訓練,缺乏方法

4.低效背誦,浪費生命

(1)詞匯和習題的問題,也類似於語法,出發目的本身就不正確,所以隻是為瞭研究、考試,為瞭做題而做,為瞭背而背,但是實際上根本無法應用到生活中來。

(2)背誦的問題也一樣,例如我們總是拿著一篇中低端的,為瞭教會你某種內容而改編過的英語文章來背。但實際上這篇文章本身就不夠地道,對生活也沒有太多的用處,你背下來瞭實質上的收貨也不多。所以這種背誦方法也是不應當的。

(3)今天我們再從新2裡選擇一篇課文來看。從篇幅上來看,這一篇比上一篇要長一點、難一點。

我先讀一遍,有多少同學,覺得自己沒有看,聽就聽懂瞭?有多少同學需要看一下才懂?

大傢先瞭解一下這篇文章是什麼意思。

新概念文章:

Dreams of finding lost treasure almost came true recently.A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground.The machine was used in a cave near the seashore where--it is said--pirates used to hide gold.The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it.Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground.Very excited, the party dug a hole two feet deep.They finally found a small gold coin which was almost worthless.The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk.In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.

二、美國本土學習語法的方式

接下來我們嘗試用美國本土學習語法的方式,來學習一下這篇文章內的語法知識。(老外學習語法的方式,不單單是語感,還有一些本土的對母語的語法學習的方法)

1.理念A:英語是移門標記性語音

什麼叫標記?

英語中最困難的部分是什麼?

2.理念B:“一個句子一個2原則”

英語發展中,最先一句話中出現一個動詞,表達一個意思就足夠人們進行溝通,但是隨著時間的推移,這種溝通模式變的無法滿足人們的需求,人們需要在一句話中出現多個動詞,但是一個句子一個2的原則不可違反。

那麼現在問題來瞭:我們該怎麼破?

那麼現在如果一個句子裡,我有4個動詞,但是又有:一個句子一個2的原則不可違背,我要怎麼辦呢?

接下來繼續解決這個問題。

3.理念B:“一個句子一個2原則”

回答:並列或從屬(中文裡所沒有的!!)

並列:通過連接詞,表示兩個2是同等重要的,地位上一致。

從屬:通過邏輯分析,明白哪個動詞是管別的動詞的,哪個動詞是被管的,從屬的標記為to do或者doing。

三、如何選擇動詞

你可能會問:這裡我到底應該挑to do呢,還是挑doing呢?

我們的回答是:

英語裡to do,是不是有表示:去幹嗎的意思在呢?而doing 有ing,也並不是說單純的說明這個是進行時,在這個句子裡,doing的形式,不代表正在做什麼,而是單純的標記出這個詞“我已經不是動詞瞭不要管我”。

例如:I like drinking這個短句裡,drinking帶有ing的標識,標志著這個句子中,like才是動詞。

因此這裡大傢註意,在一個動詞一個2原則裡,ing 今天跟大傢強調的就是,它是一個標記,標記著這個詞已經不是動詞瞭。

四、句子翻譯和詳解

1.第一個句子

一種叫“探寶器”的新機器已經發明出來,並被人民用來探測地下埋藏的金子。

一種新機器已經發明出來。

這種新機器叫“探寶器”。

人民用它來探測金子。

金子被埋藏在地底下的。

A new machine has been invented.

The machine is called"The Revealer".

It has been used to detect gold.

The gold is buried underground.

(1)接下來咱們看這篇課文中很有意思,很值得講的三句話。第一句,大傢看一下,中文很長。

(2)那麼無論再長,也是由最基礎的部分一點一點組成的。大傢先看這句很長的內容,可以拆成幾份?

(3)大傢看到,可以把這句長的,分拆成以上四個短句,接下來大傢按照拆分後的翻譯成英語,大傢覺得這四句簡單吧?

(4)接下來大傢看一下這些句子中的紅色的單詞,是什麼呢?對,都是動詞,都是“2”.

(5)那麼接下來,我們怎麼把這些句子四合一?那麼我們先要找出這四句中哪個是主句。

大傢看一下,第一句和第二句中,第一句是主句,對吧?那麼第二句和第一句是從屬關系還是並列關系呢?

對,是從屬。2從屬1,這句話我們先“打個包”。那麼1是主句,1句和第三句,又是什麼關系呢?對,並列。接下來再看第四句和第三句是什麼關系呢?對,從屬,4從屬3.

條理清晰之後,咱們怎麼整合起來呢?

句子拆分:

一種叫“探寶器”的新機器已經發明出來,並被人民用來探測地下埋藏的金子。

一種新機器已經發明出來。

這種新機器叫“探寶器”。

人民用它來探測金子。

金子被埋藏在地底下的。

A new machine being called"The Revealer"has been invented.

It has been used to detect gold being buried underground.

大傢看現在講義上的句子,很顯然這個句子有問題,called invented 有兩個動詞瞭,這個不行。

接下來咱們就要進行去動詞化,一個句子裡隻能有一個動詞的原則是不能錯的。因此現在咱們現在要給不重要的動詞去動詞化。

2.第二個句子

隊員們異常激動,

就地挖瞭一個量英尺深的坑,

但最後找到的是一枚幾乎一錢不值的小金幣。

咱們再來看課文中第二個長難句。

這句話咱們看一下,中文已經是很多小句子瞭,那麼咱們能不能把句子再拆分的細碎一些?

隊員們異常激動,

The party were very excited.

就地挖瞭一個坑,

They dug a hole.

這個坑兩尺深,

The hole was two feet deep.

但最後找到的是一枚小金幣,

but they finally found a small gold coin.

這枚金幣幾乎一錢不值。

This coin was almost worthless.

大傢看一下,切到更細碎,就是這樣,紅色標出的都是動詞對不對?

那麼接下來咱們怎麼樣把這些合成長句呢?先思考:主句是誰呢?是2和4.

P.S:兩個版本:

我們的版本

Being Very excited,the party dug a hole being two feet deep,but finally found a small gold coin being almost worthless.

原文的版本:

Very excited,the party dug a hole two feet deep.They finally found a small gold coin which was almost worthless.

大傢看一下,我們的版本,有很多being 存在,那麼be動詞在從屬裡面是不是可以舍棄?

舍棄之後再對比一下原文的版本,大部分一致瞭對吧。being如果不去掉也不能說是錯的,但是它本身沒有意義,去掉也沒有問題。所以如果在學習的時候,能夠使用我們這種方式,把句子翻譯成這樣,基本上也就沒問題瞭。

3.第三個句子

一支用這種新機器裝備起來的探寶隊進入瞭這個巖洞,希望找到埋藏著的金子。

Armed with the new machine,a search party went into the cave hoping to fine buried treasure.



Being armed with the new machine,

a search party went into the cave.

They hoped to fine buried treasure.

接下來大傢再看第三句,咱們換個玩法。大傢先看這句的原文,有沒有辦法給切碎成小句子?

大傢可以參考這些小句子,紅色的部分是動詞,那麼不管是從小句子合成大句子,還是從大句子切成小句子,隻要大傢理清邏輯,找對主語,都不是什麼問題。


本文來源:滬江英語


▼美加文教超高分達人柯愛詩 TOEIC多益 990滿分心得分享


這種"英文準備貌似天仙(@口@)"多用心去傾聽別人怎么說,不要急著表達你自己的看法。@@


英國英語- 維基百科,自由的百科全書

arrow
arrow
    全站熱搜

    玩大陸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()