close

nice♂勵志英文...真的夠狂???科學研究認證:你醜沒事 有人瞎!


商用 英文


我們都聽過“情人眼裡出西施”,你身邊肯定也有長相怪異的人覓得真愛,所以這個說法很可能是真的。現在,科學傢做瞭空前規模的實驗,分析瞭35,000人的審美傾向,實驗得出每個人的審美都很獨特!



We all know the saying 'beauty is in the eye of the beholder', and the fact that there are a whole lot of strange-looking people out there happily loved up would suggest that it's true. But scientists have now performed the biggest test so far, analysing the preferences of more than 35,000 people, and have shown that we really do all have a unique 'type'.

我們都聽過“情人眼裡出西施”,你身邊肯定也有長相怪異的人覓得真愛,所以這個說法很可能是真的。現在,科學傢做瞭空前規模的實驗,分析瞭35,000人的審美傾向,實驗得出每個人的審美都很獨特!

In fact, the study showed that even identical twins - who share nearly 100 percent of their DNA - aren't attracted to the same people, suggesting that it's our experiences, more than our genes, that determine whether we find someone hot or not.

研究證明即便擁有100%相同基因的同卵雙胞胎也不會喜歡同一人,這說明我們的經歷決定審美,多過基因作用。

"We estimate that an individual's aesthetic preferences for faces agree about 50 percent, and disagree about 50 percent, with others," lead researchers of the project, Laura Germine from Massachusetts General Hospital and Harvard University, and Jeremy Wilmer of Wellesley College, explain in a press release.

“我們估計一個人的審美有50%與他人相同,有50%不同,”來自麻省綜合醫院和哈佛大學的Laura Germine和來自威爾斯利學院的Jeremy Wilmer在一次發佈會中解釋:

"This fits with the common intuition that on the one hand, fashion models can make a fortune with their good looks, while on the other hand, friends can endlessly debate about who is attractive and who is not," they add.“

這可以解釋為什麼一方面時尚模特因公認的美麗賺大錢,一方面朋友之前為誰更漂亮爭論不休。”

Of course, there are some things that people seem to find pretty much universally pleasant to look at, and researchers believe these things may be coded into our genes. For example, studies have shown that most people prefer faces that are symmetric and also features that suggest fertility, such as large breasts and hips on women.

自然,有些特征是所有人都認為十分賞心悅目的,研究人員認為這些是被編寫進我們基因的。舉個栗子:研究顯示大部分人都喜歡輪廓對稱的臉,還有代表生育能力的特征,比如女性豐滿的乳房和臀部。

But after analysing the facial preferences of more than 35,000 volunteers, the researchers found that, beyond that, people have very different ideas about what makes someone hot. To work out what was driving those differences, the team asked 547 pairs of identical twins and 214 pairs of non-identical twins to rate the attractiveness of 200 different faces.

然而在分析瞭超過35,000位志願者的臉龐審美偏好後,研究人員發現除上述之外,人們對於性感的觀點非常不同。為瞭探究原因,研究團隊要求547對同卵雙胞胎和214對異卵雙胞胎對200張不同的臉進行吸引程度的評分。

If the non-identical twins had vastly different preferences compared to the identical twins, it would suggest that genes were shaping their 'type'. But this isn't what they found. Instead, it was experiences that seemed to be what shape the "eye of the beholder". And those experiences are highly specific to each individual.

如果比起同卵雙胞胎,異卵雙胞胎的審美偏好差異更大,那麼說明基因塑造瞭人們的“菜”。但結果並非如此,是經歷決定著“情人的眼睛”,而這些經歷對不同個體而言是非常獨特的。

"The types of environments that are important are not those that are shared by those who grow up in the same family, but are much more subtle and individual, potentially including things such as one's unique, highly personal experiences with friends or peers, as well as social and popular media," said Germine.

起重要作用的環境類型並非傢庭,而是更為微妙、私人的經歷,例如和朋友、同齡人之間的獨特個人經歷,社會和大眾媒體等。

So in other words, it's not your family, where you grew up, or how much money your parents make that shape who you're attracted to, it's things like the magazines you read, the social interactions you've had, and even your first boyfriend or girlfriend, that determine these preferences.

換句話說,塑造審美偏好的不是你的傢庭、成長環境或父母收入,而是你閱讀的雜志、經歷的社會互動,甚至你的初戀對象。

The research has been published in Current Biology, and "provides a novel window into the evolution and architecture of the social brain", according to the authors. They're now interested in finding out more about which personal experiences in particular influence our preferences, and how these experiences influence other things, like our feelings about art and pets.

該研究發表於《現代生物學》,作者表示,它為人們提供瞭全新的視角來看待社會大腦的進化和構造。他們現在有興趣做進一步的研究,例如什麼樣獨特的個人經歷在影響審美、這些經歷如何影響其他事物(如對藝術和寵物的感受)。



For now, take comfort knowing that even if your crush isn't that into you, someone out there will have had the perfect combination of experiences to find you adorable.

目前我們能從該研究中獲取的安慰就是:不要緊,即便你的TA不中意你,你也總會是某人的菜。


本文來源:新東方


▼南投新聞 南投第一人暨大附中學生多益滿分


您的"英文Online飛速(╯_╰)"屁孩的犁田日常......


美國- 維基百科,自由的百科全書

arrow
arrow
    全站熱搜

    玩大陸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()